- Mananooru thirupugal lyrics in english pdf#
- Mananooru thirupugal lyrics in english professional#
- Mananooru thirupugal lyrics in english free#
Moreover, the only prerequisite expected of the devotee from God is true sincere devotion not musical proficiency. Musicians aim to please the people who attend their performances, while devotees aim only to please God. Hence, God gave these sacred works for the spiritual upliftment of humanity as a whole not for any particular group of individuals (i.e. Saints always are intent upon doing good to the world as they are representatives of God on earth.
Mananooru thirupugal lyrics in english professional#
heard from professional sangeetham singers). without the many 'aa-aa-aa's, 'na-na-na's, etc. They are not sung by professional singers and are thus, not meant for your listening pleasure instead they are sung with love and devotion to God in the most basic rhythm (i.e.
Mananooru thirupugal lyrics in english pdf#
The audio (MP3) files & song lyrics (in PDF format) shown below are provided as tools to help you learn the important songs listed.You may contact us by email at sivavakkiyar dot foundation at gmail dot com. We thank you for your interest in Sivavakkiyar and welcome your inputs for this website.
Mananooru thirupugal lyrics in english free#
Please feel free to leave your comments on the translated verses.
We will attempt to stick to the literal translation as closely as possible. Translating the words of a saint who is speaking about his inner experience is not an easy task, especially when Yogic tradition maintains that this should be treated with all the rigor due to a science. This is an attempt to share some of the works of this siddhar in English. Sivavakkiyar is considered as one of the numerous siddhars (or Shaivite ascetics) of South India.
It is generally accepted that he has been given the name Sivavakkiyar based on the poems that he has left behind. There are no records of his name and the place where he hailed from. Sivavakkiyar was a mystic poet considered to have lived in 10th century south India. * Usages like these make the term ‘Nama Shivaayam’ all the more difficult to understand, let alone translate. It is customary in anthologies of poems like this to start with a dedication to the choice deity and beg forgiveness for any errors that the author might commit. The poem rounds off with a request to ‘great ones’ and ‘little ones’ (in age) and the learned people to kindly forbear with any mistakes that a stricken person (the author referring to himself) might commit while saying. He says by worshipping the abode of all learning – the One with the Blackened face, one can summon the knowledge of a hundred arts into one’s consciousness. Its possible that he got his name from this stanza. Then he states that he is going to speak of Shiva ‘Sivavakkiyam’ (i.e. He speaks of this mantra being uttered by 1200 celestial beings. The author says that Namashivaayam is the Beginning and the End*. Great ones, Small ones and Learned ones! please bear with the mistakes of this madman who speaks. If one worships the One with a blackened face – the abode of Education, and the knowledge of a hundred arts will come and dawn in one’s consciousness. Stigmas, sins, illusions will run afar and further still. The rare Namashivaayam is both the Beginning and End – I shall speak of Shiva, in whose honor the twelve hundred celestial beings uttered the sacred mantra.